Duegieditrice.it
https://www.forum-duegieditrice.com/

Dello scatolo
https://www.forum-duegieditrice.com/viewtopic.php?f=21&t=15330
Pagina 1 di 1

Autore:  Gabrielino [ giovedì 24 maggio 2007, 16:53 ]
Oggetto del messaggio:  Dello scatolo

Spesso sul Forum si ironizza su questa parola e ho voluto documentarmi.
Innanitutto occorre evitare un equivoco: parliamo di scàtolo e non di scatòlo, che le enciclopedie riportano come un idrocarburo che si forma nel corso della digestione.
Il dubbio sulla correttezza o meno della versione al maschile della parola sicuramente esiste, tanto che perfino l'Accademia della Crusca al n. 25, pag. 17 del Bollettino "La Crusca per Voi" se ne è occupata.
Ci sono due teorie: per la prima si tratterebbe di un inglesismo, una specie di "box" nostrano.
Per la seconda si tratterebbe di una forma di "attrazione dell'accrescitivo": da scatola si passerebbe a scatolone per ritornare a scatolo.
Certo è che scatolo è largamente diffuso nel mezzogiorno e non solo nella lingua parlata ma anche in atti amministrativi ufficiali: l'ho trovata,a motivo del mio lavoro, nel Capitolato tecnico di una gara di appalto del comune di Palermo per la fornitura di apparecchi di telefonia mobile.
La conclusione parrebbe essere che si tratti di un neologismo per i contenitori di imballaggio di apparecchiature tecniche (suprattutto computer) e quindi potrebbe andare bene anche per i nostri piccoli gioielli meccanici.

Autore:  Torrino-Pollino [ giovedì 24 maggio 2007, 16:59 ]
Oggetto del messaggio: 

E come sempre aggiungo: non si finisce mai di imparare!
Fabrizio Ferretti.

Autore:  Ugo Fermi [ giovedì 24 maggio 2007, 17:44 ]
Oggetto del messaggio: 

Corbezzoli! Chissà cosa ne direbbe il Borzacchini ...
O Marco Antonelli, sei in ascolto? Ce l'hai sottomano il Vernacoliere?
:wink:

ciao
Ugo

Autore:  G-master [ giovedì 24 maggio 2007, 19:58 ]
Oggetto del messaggio: 

Davvero! Adesso so che nome dare a quella sostanza gassosa che io stesso emetto in quantità dopo essermi diluviato una teglia di polpo lesso innaffiata da litri di cappuccino.
Speriamo che lo scatòlo non rientri tra le emissioni da limitare a tutti i costi: un sirchia di turno, o un "pecorazzo", mi imporrebbero di mangiare solo formaggio secco e di mettermi un bel tappo!

Autore:  Tuvok [ giovedì 24 maggio 2007, 19:59 ]
Oggetto del messaggio: 

"Per favore, scendimi lo scatolo!" :D

Autore:  Riccardo Giangualano [ giovedì 24 maggio 2007, 20:50 ]
Oggetto del messaggio: 

Anche io avevo notato la propensione per l'uso del termine come propria di determinate zone geografiche, ma la spiegazione completa e' davvero interessante.
Voto il post come, appunto, uno dei piu' interessanti del mese di maggio per il forum modellistico.
(Non sto' ironizzando) :)

La questione dell'accento riguardante l'altro significato, invece, come gia' trattato in tempi recenti, credo sia da riferire alla radice greca del termine da cui escatologico, scatologia, ecc.ecc.
Temo anche io, come G-Master, future possibili regolamentazioni sull'argomento; cio' visto che, non riuscendo noi a controllare i problemi grandi, ci si dedichera' con sempre maggiore impegno a definire, controllare, delimitare i problemi piccoli o i non-problemi. Speriamo che tale valvola di sfogo non abbia a patirne.

Autore:  UTENTE CONTAMINATO [ giovedì 24 maggio 2007, 20:56 ]
Oggetto del messaggio: 

Cita:
Voto il post come, appunto, uno dei piu' interessanti del mese di maggio per il forum modellistico.
(Non sto' ironizzando)


:? 8)

:x U.C.

Autore:  Marco Antonelli [ venerdì 25 maggio 2007, 7:40 ]
Oggetto del messaggio: 

Cita:
O Marco Antonelli, sei in ascolto? Ce l'hai sottomano il Vernacoliere?


Debbo tosto riprendere in mano gli scritti! Cotal (nel senso di cotale, non di "cambio Cotal") argomento mi lascia al momento sguarnito di risposte!

Perbacco, abbiate pazienza!

Autore:  alessandro_danti_GMFF [ venerdì 25 maggio 2007, 8:01 ]
Oggetto del messaggio: 

scatolo, scatolo, scatolo....

mi ricorda Machu Picchu :)

(questa e' per quelli che hanno visto 'Madonna che silenzio c'e' stasera' :)

Autore:  comando multiplo [ venerdì 25 maggio 2007, 8:33 ]
Oggetto del messaggio: 

A questo punto non potremo che adottare un grammaticalmente corretto: "Non mi rompere gli scatoli" (o, per i più dotati, "Non mi rompere gli scatoloni") !!
Saluti inscatolati, Riccardo.

Autore:  aln668.1900 [ venerdì 25 maggio 2007, 9:39 ]
Oggetto del messaggio: 

Beh, io non ci vedo nulla di strano a maschilizzare un sacco di parole al femminile. É ora che il maschio virile "prenda in mano" la situazione e faccia qualcosa contro questo femminismo invadente che sta imperversando nella societá attuale.
Vai con: il bottiglio, il borso, il pentolo, il locomotivo, il carrozzo, ecc.

Autore:  GIANNIDEBE [ venerdì 25 maggio 2007, 13:38 ]
Oggetto del messaggio: 

Non rimane che "trazionare lo scatolo" e raggiungiamo il culmine della libidine linguistica. :( :? :shock: :cry: :( :? :cry: :shock:
Gianni de Bernardis

Autore:  nicvoci [ venerdì 25 maggio 2007, 16:58 ]
Oggetto del messaggio: 

...oltre allo scatòlo, io aggiungo l'indòlo, altro notorio gas che si sviluppa per trasformazioni varie all'interno del tubo digerente...

A prescindere...

Autore:  Cinese [ sabato 26 maggio 2007, 13:06 ]
Oggetto del messaggio: 

Io speriamo che me la cavoImmagine

Immagine

Pagina 1 di 1 Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]

Duegi Editrice - Viale Francia, 7, 35020 Ponte S. Nicolò (PD). Italy - Tel. 049.711.363 - Fax 049.862.60.77 - duegi@duegieditrice.it - shop@duegieditrice.it
Direttori di testata: Gianfranco Berto - Franco Tanel. Registro Operatori della Comunicazione n° 1199. Partita iva IT 01116210293 Tutti i diritti riservati Duegi Editrice