Duegieditrice.it
https://www.forum-duegieditrice.com/

dove trovare ricambi HAG
https://www.forum-duegieditrice.com/viewtopic.php?f=21&t=22967
Pagina 1 di 2

Autore:  yde18110 [ giovedì 3 aprile 2008, 16:48 ]
Oggetto del messaggio:  dove trovare ricambi HAG

Ciao a tutti, sto cercando dei ricambi di marca HAG. Cerco ricambi abbastanza semplici per fare la manutenzione motore, cerchi e lampadine.
Grazie dell'aiuto :D

Autore:  yde18110 [ giovedì 3 aprile 2008, 16:49 ]
Oggetto del messaggio: 

aggiungo che mi va bene sia negozi tradizionali che online ma di preferenza in Italia.
grazie

Autore:  licio [ venerdì 4 aprile 2008, 9:45 ]
Oggetto del messaggio: 

Io proverei a scrivere loro ( l'avevo fatto con Liliput, per esempio )
magari ti mandano direttamente quello che cerchi ( magari addirittura gratis ! )

Penso che l'inglese lo capiranno, se non sei in grado chiedi aiuto per la traduzione qui sul forum ( non a me, pero', che sono una mezza chiavica :lol: )


ecco il sito:

http://www.hag.ch/

Autore:  yde18110 [ venerdì 4 aprile 2008, 16:03 ]
Oggetto del messaggio: 

diciamo che l'inglese commerciale va benissimo, però mi mancano le seguenti parole:

anelli di aderenza
molle per pantografi (credo sia spring ?? )
carboncino e spazzole per motore


grazie per l'aiuto

Autore:  snajper [ domenica 6 aprile 2008, 8:08 ]
Oggetto del messaggio: 

yde18110 ha scritto:
diciamo che l'inglese commerciale va benissimo, però mi mancano le seguenti parole:

anelli di aderenza

Traction tyres
yde18110 ha scritto:
molle per pantografi (credo sia spring ?? )

pantograph springs
yde18110 ha scritto:
carboncino e spazzole per motore

motor brushes


yde18110 ha scritto:
grazie per l'aiuto

di niente. Se ti servono in tedesco dimmelo, probabilmente li trovo.

Autore:  ale656 [ lunedì 7 aprile 2008, 0:21 ]
Oggetto del messaggio: 

Queste le traduzioni in tedesco:

Zugkraftreifen - Anelli di aderenza.

Pantographfrühlinge - Molle per pantografi.

Bewegungsbürsten - Carboncini per motore.


Oppure se vuoi puoi tradurti tutta la lettera in pochi attimi:

http://babelfish.altavista.com

Ciao!
Ale

Autore:  yde18110 [ lunedì 7 aprile 2008, 13:34 ]
Oggetto del messaggio: 

Ho seguito i vostri consigli e scritto alla HAG, vi farò sapere...

Autore:  snajper [ martedì 8 aprile 2008, 18:05 ]
Oggetto del messaggio: 

ale656 ha scritto:
Queste le traduzioni in tedesco:

Zugkraftreifen - Anelli di aderenza.

Pantographfrühlinge - Molle per pantografi.

Bewegungsbürsten - Carboncini per motore.


Oppure se vuoi puoi tradurti tutta la lettera in pochi attimi:

http://babelfish.altavista.com

Ciao!
Ale

Se Wikipedia ingiunge di non usare babelfish è per evitare queste traduzioni esilaranti... :lol: :lol: :lol:
Allora, in tedesco vero viene:
Cerchio di aderenza = Haftring
Molla per pantografo = Feder für Stromabnehmer (o anche solo Stromabnehmerfeder)
Spazzole per motore = Motorbürsten

Ah, Frühling è la primavera. Questo perchè spring in inglese significa tanto molla quanto primavera!
Babelfish è basato sull'inglese...

Autore:  dm-messina [ mercoledì 9 aprile 2008, 13:49 ]
Oggetto del messaggio: 

Ragazzi il tergicristallo come si dice in tedesco?
"Windscheibenwischer"??
Grazie

Autore:  licio [ mercoledì 9 aprile 2008, 14:29 ]
Oggetto del messaggio: 

DIZIONARIO - PARAVIA (cartaceo! ) :wink:

tergicristallo = scheibenwischer

wind e' "vento" ma non trovo nessuna parola composta come la tua ...

Autore:  yde18110 [ mercoledì 9 aprile 2008, 15:59 ]
Oggetto del messaggio: 

Dopo 2 giorni non mi ha ancora risposto la HAG...
qualcuno avrebbe per caso una email da comunicarmi a chi scrivere alla HAG, ho soltanto trovato un modulo da compilare per esporre le mie richieste.
grazie per l'aiuto

Autore:  dm-messina [ mercoledì 9 aprile 2008, 18:46 ]
Oggetto del messaggio: 

Io ho usato: shop@hag.ch
Questo pomeriggio ho chiesto a quest' indirizzo informazioni per un ricambio, vediamo quando mi rispondono.

Autore:  ale656 [ giovedì 10 aprile 2008, 4:43 ]
Oggetto del messaggio: 

snajper ha scritto:
ale656 ha scritto:
Queste le traduzioni in tedesco:

Zugkraftreifen - Anelli di aderenza.

Pantographfrühlinge - Molle per pantografi.

Bewegungsbürsten - Carboncini per motore.


Oppure se vuoi puoi tradurti tutta la lettera in pochi attimi:

http://babelfish.altavista.com

Ciao!
Ale

Se Wikipedia ingiunge di non usare babelfish è per evitare queste traduzioni esilaranti... :lol: :lol: :lol:
Allora, in tedesco vero viene:
Cerchio di aderenza = Haftring
Molla per pantografo = Feder für Stromabnehmer (o anche solo Stromabnehmerfeder)
Spazzole per motore = Motorbürsten

Ah, Frühling è la primavera. Questo perchè spring in inglese significa tanto molla quanto primavera!
Babelfish è basato sull'inglese...



Caspita! Ora capisco perché ai miei messaggi su Ebay krukka non ricevevo mai risposta!
Magari impiegavano un sacco di tempo a decifrarli e alla fine mi mandavano pure al diavolo! :lol:

Hai fatto bene a dirmelo snajper, non l'userò più per il tedesco, a saperlo prima...

Cavolo che figura, però. :oops:

Autore:  dm-messina [ venerdì 2 maggio 2008, 2:44 ]
Oggetto del messaggio: 

Scusate l' off-topic, ma il pietrisco per i binari come si chiama in tedesco?
Vorrei cercarlo su ebay.



Tornando sul argomento (ricambi Hag), ho chiesto un ricambio,
sia tramite e-mail che tramite fax, ma in entrambi i casi, nessuna risposta. :-(

Proverò a chiamarli tramite telefono.
Qualcuno è stato più fortunato?

Autore:  snajper [ venerdì 2 maggio 2008, 6:13 ]
Oggetto del messaggio: 

dm-messina ha scritto:
Scusate l' off-topic, ma il pietrisco per i binari come si chiama in tedesco?
Vorrei cercarlo su ebay.

Schotter

Pagina 1 di 2 Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]

Duegi Editrice - Viale Francia, 7, 35020 Ponte S. Nicolò (PD). Italy - Tel. 049.711.363 - Fax 049.862.60.77 - duegi@duegieditrice.it - shop@duegieditrice.it
Direttori di testata: Gianfranco Berto - Franco Tanel. Registro Operatori della Comunicazione n° 1199. Partita iva IT 01116210293 Tutti i diritti riservati Duegi Editrice